Joabk8ydreq499trkdhk

Cómo orientar tu carrera para vivir y disfrutar de la traducción

Las 7 claves y 2 especialidades que te convertirán en un profesional de éxito

ESTE TALLER ESTÁ CERRADO

Próxima edición: julio-agosto de 2019.


 
 

¿Quieres abrirte camino en el mundo de la traducción, pero no sabes cómo?


O, tal vez, llevas algún tiempo intentándolo, pero no consigues trabajo de forma regular ni las tarifas que te permitan vivir de ello...


No te preocupes, es normal.


No es fácil hacerse un hueco en el mundo de la traducción, a pesar de que es uno de los sectores que más crece en los últimos años.

 

EN ESTE TALLER DESCUBRIRÁS:


Los 4 mitos o falsas creencias sobre la traducción que pueden estar lastrando tu desarrollo.


Los 3 ingredientes clave de una carrera profesional de éxito.


Las 2 especialidades mejor pagadas y que te permitirán conseguir más clientes
.

Tus tutores


Ruth y Fernando
Ruth y Fernando

Estos de la foto somos Ruth Gámez y Fernando Cuñado y vamos a ser tus tutores.

Somos traductores y abogados españoles. Nuestra profesión es la traducción especializada en Derecho y Economía. Llevamos algo más de 18 años traduciendo y nos encanta nuestro trabajo.

Trabajamos para numerosos despachos de abogados, varias empresas del IBEX 35 y tres organismos internacionales.

Nos apasiona la enseñanza y hemos dado clase en la Universidad de Comillas, la Universidad de Alcalá y la UIMP, además de impartir talleres y conferencias en diversos países.

Si quieres saber algo más sobre nosotros, visita nuestra página web: Traducción Jurídica.


 

El taller dura una hora, aproximadamente: 45 minutos de clase y 15 para preguntas.


Si no puedes asistir en directo, no te preocupes. La grabación estará disponible al día siguiente.


Una vez terminado recibirás material adicional para que puedas seguir creciendo como profesional.


¿TE APUNTAS?

 

¿Quieres conocer el camino que han recorrido los profesionales con más éxito en el mundo de la traducción?