Cuarta Semana de la Traducción Freelance

¿Extinción, adaptación o evolución?

  Apúntate

EL MAYOR EVENTO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN EL QUE APRENDERÁS CÓMO ADAPTARTE A LOS CAMBIOS


10 al 12 de junio

100 % online

 
 

CON LA PARTICIPACIÓN DE:


Corinne McKay (keynote speaker)


Andy Benzo -- Tony Rosado -- Josh Goldsmith


Mary Ann Monteagudo -- María Florencia Russo


Analía Bogdan -- Carlos la Orden Tovar


Eduardo Aparicio -- Isabel Martos


Patricia García -- Manés Ojeda -- Fiorella Parodi


Susana Sánchez -- Miquel Pino -- Anna Gimona

LA IA ESTÁ CAMBIANDO NUESTRA PROFESIÓN

(y todas las demás)

¿Significa eso que los traductores e intérpretes nos vamos a EXTINGUIR? 🦕


Por supuesto que NO.


💡 Si sabemos ADAPTARNOS al CAMBIO.💡

La industria está viviendo una REVOLUCIÓN:

Inteligencia artificial, nuevas herramientas, nuevas demandas…


Y ese cambio puede ser una AMENAZA o una OPORTUNIDAD.


🔍 ¿Quieres entender lo que de verdad está pasando en el sector?


🧠 ¿Quieres saber cómo posicionarte bien en un momento de cambio?


🚀 ¿Quieres triunfar en un mercado que no deja de moverse?

Para responder a estas preguntas hemos invitado a los MEJORES PROFESIONALES DEL MUNDO que nos contarán sus SECRETOS para ADAPTARSE a la nueva realidad y EVOLUCIONAR como profesionales.

 
 

Si no quieres extinguirte como los dinosaurios,

👇 APÚNTATE A LA 4ª SEMANA DE LA TRADUCCIÓN FREELANCE 👇

 

TRES DÍAS DE FORMACIÓN INTENSIVA

EN LOS QUE DESCUBRIRÁS:


Día 1: QUÉ debemos hacer para ENTENDER la nueva realidad y evitar los RIESGOS que pueden llevarnos a desaparecer.


Día 2: Cómo ADAPTARNOS al cambio con las mejores ESTRATEGIAS (contadas por sus protagonistas) para este nuevo entorno.


Día 3: Hacia dónde se dirige el mercado y cómo EVOLUCIONAR para TRIUNFAR en los próximos años.


Los profesionales que se adaptan no desaparecen.

¡Evolucionan!

La ENTRADA a este evento es GRATUITA.


Pero si compras la ENTRADA VIP te llevas todos estos extras:


📌 ACCESO PERMANENTE (para siempre) a todas las GRABACIONES de las ponencias, clases magistrales y sesiones de estrategia.


📌 Tres sesiones adicionales de estrategia en vivo en las que te desvelaremos nuevos trucos y secretos para triunfar en el mercado actual.


📌 Una sesión especial en la que te enseñaremos a analizar tu negocio y elaborar un plan personalizado para cada trimestre del año.


📌 Un ejemplar de nuestro libro Cómo vivir (muy bien) de la traducción en formato PDF.


📌 Acceso preferente y con condiciones especiales a todos nuestros programas de formación.


TODO ESTO CON TU ENTRADA VIP
POR SOLO 29 € O 29 US$

Con la entrada VIP te regalamos (sin sorteos) un ejemplar de nuestro libro Cómo vivir (muy bien) de la traducción.

Compra tu entrada VIP de forma segura y, si no te convence, tienes nuestra garantía incondicional de devolución de 15 días.


¡Apúntate aquí!



Preguntas frecuentes


¿Para quién es la semana de la traducción?
Este evento está diseñado tanto para estudiantes de traducción, como para recién egresados o personas que llevan tiempo en la profesión, pero no saben cómo adaptarse a la nueva situación. Si quieres conocer las claves del cambio y cómo adaptarte a él, este evento es para ti.
¿Me servirá si vivo en otro país?
La formación que recibirás durante esta semana te servirá sin importar en qué parte del mundo vivas. Verás a personas de muchos lugares distintos contarnos sus estrategias y las claves de los cambios que se están produciendo.
¿Qué incluye la entrada VIP?
Si compras la entrada VIP, además del acceso a todas las clases de la semana incluidas en la entrada gratuita, te llevas todo esto: 1.- Acceso permanente a las grabaciones de todas las ponencias y clases magistrales. 2.- Tres sesiones en vivo de estrategias de venta con nosotros. 3.- Acceso a una clase en la que te enseñamos a preparar un plan estratégico personal. 4.- Regalo de nuestro libro “Cómo vivir (muy bien) de la traducción”. 5.- Participación en los sorteos de libros que haremos cada día en las sesiones en vivo.